NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU SALATU’L-İYDEYN

<< 701 >>

خروج العواتق وذوات الخدور في العيدين

3- Buluğ Çağına Ulaşmış Örtüye Bürünen Genç Kızların Bayram Namazlarına Çıkmaları

 

أخبرنا عمر بن زرارة قال أنا إسماعيل عن أيوب عن حفصة قالت كانت أم عطية لا تذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبدا إلا قالت بأبا فقلت أسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول كذا وكذا قالت نعم بأبا قال ليخرج العواتق ذوات الخدور والحيض فيشهدون الخير ودعوة المسلمين ويعتزلن الحيض المصلى

 

[-: 1769 :-] Hafsa anlatıyor: Ümmü Atiyye, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i her hatırladığında ''Babam ona feda olsun'' derdi. Ona: "Sen Resulullah (s.a.v.)'in böyle böyle buyurduğunu işittin mi?" diye sordum. "Evet, babam ona feda olsun" dedi ve şöyle devam etti: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Buluğ çağına ulaşmış örtüye bürünen genç kızlar ve hayızlı kadınlar çıkıp müslümanların duasına ve hayra şahitlik etsinler. Yalnız hayızlı kadınlar namazgahtan uzakta dursun" buyurdu.

 

Mücteba: 1/193, 3/180 ; Tuhfe: 1811.

 

Hadisin tahrici 1771 de gelecek.

 

 

اعتزال الحيض مصلى الناس

4- Hayızlt Kadmlarm insanlarm Bayram Namazı Kıldıklan Yerden Uzak Durmalan

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال أنا سفيان عن أيوب عن محمد قال لقيت أم عطية فقلت لها هل سمعت من النبي صلى الله عليه وسلم وكانت إذا ذكرته قالت بأبا فقالت بأبا قال أخرجوا العواتق وذوات الخدور فيشهدن العيد ودعوة المسلمين ويعتزل الحيض مصلى الناس

 

[-: 1770 :-] Muhammed (b. Sirin) anlatıyor: Ümmü Atiyye ile karşılaştım. Ona: "Sen Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bizzat işittin mi?" diye sordum. -Ümmü Atiyye, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'i hatırladığında "Babam ona feda olsun" derdi.- Dedi ki:

 

Babam onun yoluna feda olsun ki Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Buluğ çağına ulaşmış ve henüz baliğ olmamış genç kızlar da namazgaha çıkarın ki, müslümanların duasına ve bayram'a şahitlik etsinler. Ancak, hayızlı kadınlar insanların namazgahından uzakta dursunlar" buyurdu.

 

Hadis muhtasardır.

 

Mücteba: 3/180 ; Tuhfe: 18090.

 

 

أخبرنا أحمد بن علي قال نا سريج قال ثنا هشيم عن منصور عن بن سيرين عن أم عطية وهشام عن بن سيرين وحفصة عن أم عطية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج الأبكار والعواتق ذوات الخدور والحيض في العيدين فأما الحيض فيعتزلن المصلى ويشهدن الخير ودعوة المسلمين فقالت إحداهن إن لم يكن لإحدانا جلباب قال فلتعرها أختها من جلبابها

 

[-: 1771 :-] Ümmü Atiyye bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bekar kızları, henüz baliğ olmamış genç kızları ve hayızlı kadınları bayram namazına çıkarırdı. Hayızlı kadınlar namazgah'tan uzak dururlar, hayra ve müslümanların dualarına şahitlik ederlerdi. Kadınlardan biri: "Ya bizden birinin giyeceği dış kıyafeti olmazsa?" deyince Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Din kardeşlerinden biri ona elbiselerinden birini ödünç versin" buyurdu.

 

Tuhfe: 18136.

 

Diğer tahric: Buhari 324,351,971,974,980,981,1652; Müslim 890/10,11,12; Ebu Davud 1136, 1137, 1138; İbn Mace 1307, 1308; Tirmizi 539,540; Ahmed b. Hanbel 20789; İbn Hibban 2816, 2817.